Evreux
135 Je suis invité à Tunis pour la paix. Arafat y prend la parole. On me fait savoir qu’il m’invite à dîner. On me prendra en voiture. Par mesure de sécurité je ne sais ni le lieu ni l’heure. Il fait nuit quand une voiture me prend. Après ¾ d’heure de route et de piste, j’arrive dans un lieu isolé où des hommes armés montent la garde. Arafat a le sens de l’hospitalité. Il m’offre comme cadeau : le retable de la Cène en nacre. I am invited to Tunis for peace. Arafat speaks there. I am informed that he is inviting me for the dinner. They'll pick me up by car. As a security measure, I don't know the place or the time. It's dark when a car arrives. After three-fourths of an hour of driving and tracking, I arrive in a secluded place where armed men stand guard. Arafat has the sense of hospitality. He offers me a gift : the retable of the Last Supper, made of mother-of-pearl.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTEwMDc2Mg==