banner
   
Caros amigos de Partenia,  
   
Há 14 anos que o site Partenia existe. Funcionou cada mês, sem interrupção, com voluntários. Sem nunca pedir dinheiro. Isto parece um milagre!  
   
Jacques Gaillot escrevia os textos em Paris, Katharina Haller geria o site em Zurique e enviava os textos aos tradutores e tradutoras dos respectivos países. É um trabalho muito absorvente que exige presença e continuidade. Rapidamente se estabeleceu uma rede que criou laços de amizade e de confiança entre todos.  
   
Durante 14 anos, o site Partenia, de reconhecida qualidade, apareceu em 7 línguas com fotografias. Cada mês, uma média de 800.000 internautas visitavam o site. A magia da Internet permitia atingir internautas da China, da Rússia, da Nigéria, do Brasil...  
   
Por várias vezes, sentimos a necessidade de encontrar e conhecer os tradutores e as tradutoras. O último reunião teve lugar em Espanha, em Outubro de 2009, perto de S. Tiago de Compostela. Foi magnífico!  
   
jeter des graines No decurso destes anos, os internautas estavam sempre presentes no nosso trabalho. Era para eles que existia o site Partenia. Lançámos sementes de justiça e de paz. Semeámos fraternidade. E vós destes-nos tanta alegria!
 
   
Fazendo em breve 75 anos, vou deixar de escrever no site. Chegou o momento de ceder o lugar a outros. De dar lugar à iniciativa e à criatividade. A aventura continua.  
   
Toda a equipa de site Partenia vos exprime aqui o seu reconhecimento e o seu obrigada.  
   
Jacques Gaillot, bispo de Partenia  
   
et
Katharina Haller, webmaster
Maurice Oggier, traduction en allemand
Jean Garnier et Roland Tessier, traduction en anglais
Christina Moreira et Victorino Perez, traduction en espagnol
Fatima Pereira et la sœur Maria de Lourdes, traduction en portugais
Lorzenzo Tomaselli, traduction en italien
Jan Vanden Berghe, traduction en neérlandais
netu4u, le serveur