Cuaderno de bitácora de Enero de 2003

    Contra la guerra en Irak  Preguntas de los jóvenes 
    Apoyo a un ciberdisidente  Expulsión en Choisy-le-Roi 
Archivo de Partenia Bibliographie
    Historia de Partenia, Biografia de Obispo Jacques Gaillot
   

Partenia

Cartas

Cuaderno

Biblia

Edición especial

Contra la guerra en Irak

contre la guerre Una vez más, me encuentro en una manifestación en las calles de París contra la guerra en Irak. Los manifestantes no son multitud, por desgracia, pero están ahí, recordando que la paz descansa entre nuestras frágiles manos. Bajan a la calle para que les oigan. En una pancarta puedo leer: "Declaramos que la guerra está fuera de la ley". 

Me alegro al volver a ver a unos jóvenes militantes que pelean sin armas por la paz. No se resignan diciendo como tantos otros: "¿De qué sirve? De todos modos, la guerra contra Irak ya está decidida". No. No hay fatalidad. La paz es un combate. Es cosa nuestra.

paix maintenant Están mundializando la guerra en lugar de la paz. 

El progreso social, el respeto de los derechos humanos, el desarrollo, la salud, la protección del entorno, la diversidad cultural están en peligro debido a la mundialización de las relaciones económicas sin más reglas que la de la competencia y el mercado. Muchos jóvenes, por todo el mundo, se alzan para protestar contra este orden injusto ¡se puede decir que llevan la paz en sus manos!

     

Retrospectiva

archivo

Historia

Link

E-mail

 

 

Preguntas de los jóvenes

Antes de una intervención en un colegio de Bélgica, los jóvenes me habían enviado sus preguntas. Despertaron mi interés las expectativas que expresaban con sencillez.  jeunes

Por supuesto, había preguntas de tipo personal, por ejemplo: "¿Durante cuanto tiempo tiene usted intención de seguir con lo que está haciendo?" O relacionadas con la Iglesia: "¿Por qué, de verdad, se necesita de la Iglesia?". La mayor parte dejaba translucir sus preocupaciones: "¿qué es la vida?". "¿En qué consiste la felicidad?" "¿Qué es lo más importante para llevar una vida feliz?" "¿Podría decirnos algo respecto a la amistad, el amor, el enamoramiento?".

together - ensemble Así es, a estos doscientos jóvenes que escuchaban con atención les preocupaba en especial estar bien consigo mismos, vivir de un modo feliz, vivir de una manera verdaderamente humana, ser uno mismo, amar y ser amados. El deseo de vivir y de amar hoy. 

Esta experiencia es la que les preparará sin duda para abrirse a la familia humana y a la solidaridad con los más débiles de la sociedad.

Durante casi dos horas hemos vivido en un clima de alegría y amistad, felices de estar juntos, dejando constancia de que había correspondencia entre las cuestiones planteadas y lo experimentado en la vida del grupo.

   

 

     
   

Apoyo a un ciberdisidente

Zouhair Yahyaoui Unos tunecinos, militantes de derechos humanos, me pidieron que presidiera un comité de apoyo a Zuhair Yahayaui. No pude negarme. El más conocido webmaster tunecino es un puro rebelde que prefiere renunciar a todo antes que ser cómplice de un sistema al que no adhiere. Su sentido del humor hace maravillas. Pero es un arma temible. El presidente Ben Ali, una de sus víctimas, no soporta ser objeto de burlas. 

Zahair fue detenido a la par que clausurada su página y embargado su equipo. Lo condenaron a dos años de cárcel en condena firme. Todo por haberse atrevido a criticar al régimen de Ben Ali en su forum "Tunezine" en Internet.

Nuestro amigo se encuentra en una cárcel donde las condiciones son muy duras. Para su cumpleaños, le han enviado montones de tarjetas postales; una forma de mostrarles a las autoridades que una gran red le sostiene.

Como él, un millar de tunecinos están en la cárcel, privados de libertad por sus opiniones. Túnez se convirtió en una gran cárcel de invisibles barrotes. 

barreaux invisibles 

Cliquez le site: Tunezine

   

 

     
   

Expulsión en Choisy-le Roi

bidonville Es de noche y hace frío, allí estamos unos cientos de personas en las afueras de París, en Choisy-le Roi, donde han expulsado a unos gitanos y rumanos instalados en chabolas. 

Protestamos contra la brutalidad desproporcionada de la intervención policial. La policía se paró y dispersó a esta pobre gente para luego destrozarles las chabolas. Tanto las autoridades gubernamentales como las municipales han violado la tregua invernal de las expulsiones.

Cada uno a nuestro turno, tomamos la palabra para poner de manifiesto nuestro apoyo a las familias gitanas y denunciar las violencias que se ejerce con los más pobres entre los pobres. Destrozando chabolas y dispersando a los que viven en ellas no conseguirán que desparezca la miseria.

Nuestra sociedad pierde su honor y se fragiliza cuando no respeta los derechos fundamentales de los gitanos. ¿A quien le tocará mañana?  droits fondamentaux